ZENEI tárgyú cikkeim és publikációim jegyzéke, rövid
tartalmi kivonattal.
In: NAXOS 8.573491 CD. CD notes. 2016. A CD kísérőfüzete, angolra fordította prof. Paul Merrick. Lektorálta: Paul Bromley.
Kézirat. 2015. A Naxos CD kiadványához készült angol nyelvű ismertetőszöveg magyar alapja. A fordítás és az eredeti közt néhány apró eltérés van.
A Magyar Állami Operaház 1994. májusában bemutatott felújításához készült. A kéziratos zongorakivonatban található szöveg leirata.
A Magyar Rádió 1991-ben készült felvételéhez készült. A kéziratos zongorakivonatban található szöveg leirata.
Az 1867. évi ősbemutató alkalmából készült nyomtatvány leirata.
Kézirat. 2014. július. Készült a Magyar Művészeti Akadémia felhatalmazása alapján. Teljes szöveg.
In: Naxos King Stephen. CD notes. NAXOS 8.660345-46. 2014. A CD kísérőfüzete, angolra fordította Paul Merrick és Nicholas Bodóczky. Lektorálta Peter Bromley.
Kézirat. 2013. A Naxos CD kiadványához készült angol nyelvű ismertetőszöveg magyar alapja. A fordítás és az eredeti közt néhány apró eltérés van.
Székfoglaló előadás. 2014. 03. 28. Elhangzott a Magyar Művészeti Akadémia rendezvényén, a budapesti Benczúr házban. A magyar zenei élet deficitjét tártam fel a magyar zenei múlttal kapcsolatban. Egy 2002-ben Petrovics Emilnek írt levél felidézésével bizonyítottam, hogy különösen a színpadi művek területén nagyon kevés történt mind a hangfelvételek, mind a kottakiadás terén.
Kézirat. 2012. A dalmű rövid története, méltatása.
Kézirat. 2012.
In: Ittzés Mihály (szerk.): Részletek az egészhez. Emlékkönyv a 80 éves Bónis Ferenc tiszteletére. Argumentum Kiadó - Kodály Zoltán Archívum, 2012. A tanulmány az eredeti operaszöveg összevetését tartalmazza az 1991-ben a Magyar Rádió számára készült átdolgozás szövegével, amelyben szándékom szerint bizonyítottam, hogy az átdolgozás lényege a l'art pour l'art szövegátírás. Ez, sajnos, párosult a drámai folyamat lényegét érintő kontraszthatások csökkentésével és a lélekábrázolás árnyaltságát és a drámai folyamat ívét tönkretevő húzásokkal. Mindezt megkoronázta a konklúzió lényegének tudatos megváltoztatása. Az átdolgozás zenei vonatkozásairól hely hiányában szándékoltan nem írtam, mint ahogy arról sem, hogy az efféle Nádasdy Kálmán nyomán keletkezett átdolgozások motivációi közt milyen helyet foglal el az "új" szövegért járó szerzői jogdíj.
Kézirat. 2012: A kéziratos zongorakivonatban levő szövegkönyv leirata a bemutató előtt megjelent nyomtatott szövegkönyv tördelésével és írásjeleivel javítva.
Kézirat.
2012. Az 1993-as rádiófelvétel céljára átírt szövegkönyv leirata a kéziratos zongorakivonat szerint.
Weiner Leó: Toldi. A mű négy variánsának történeti áttekintése, a fellehető három változat összehasonlítása és a zongoraverzió kritikai kiadása
Kézirat. 2010. őszi állapot. DLA disszertáció.
20 éve
halt meg Yvonne Lefébure zongoraművész
Bartók adó
2008. február 28 18,55-19,05 (felv. január 24). Ötperces
megemlékezés professzoromról, két zenei illusztrációval (Fauré, Beethoven).
Első rádiós publicisztikám.
Utóhang (Nachwort, Epilogue
és Critical Notes,
Mészáros Erzsébet fordításában)
In: Mosonyi
Mihály: Zongoraművek. 2. javított kritikai kiadás. Magánkiadás, terjesztő:
AKKORD (A-1026A) Budapest, 2006. Az
1998-as első kiadás jelentősen átdolgozott változata, új lábjegyzetekkel és
kritikai jegyzetekkel, utóbbi csak angolul, továbbá új irodalomjegyzéket és a
modern kották és a CD-kiadványok listáját is tartalmazza angol nyelven.
Három
dallamtörténeti adalék
In: Bónis
Ferenc (szerk.): A nemzeti romantika világából. Püski, Budapest, 2005. (MZT IX.
k.) Három írás: 1: Erkel Ferenc D-dúr
albumlapja (ismertetés és első kiadás), 2, A magyar
Funérailles és Bartók Kossuth gyászindulója (a két művet a Rákóczi induló
második dallamsorának idézete köti össze), 3. Egy enigmatikus Mosonyi-mű (A Leopold Komáromy’sche Einladungskarte c.
albumlap basszusmenetében rejlő rejtvény megfejtésének története).
Rákóczi
induló
Lemezbörze Plusz 2004/4 (X/78) Az előző
utánközlése, kevés szövegromlással.
Rákóczi-induló
Bélyegvilág
– Filatéliai Szemle 2003/12 A mű rövid története,
gyökerek, Bihari, Scholl, Tomala, Czerny, Liszt, Erkel, Mosonyi, Reményi, Brahms és
Berlioz feldolgozásai és történeti értékelésük. Ismeretterjesztő cikk.
Kassai
István – Sulyok Imre: Vorwort, Preface és Critical Notes
(az első Gádor Ágnes német, utóbbiak Lorna Dunbar angol fordításában, a magyar szöveg kéziratban)
In: Franz Liszt: Freie Bearbeitungen XV. (NLA
II/15. k.) Editio Musica (Z.12404) Budapest, 2003.
(Critical Notes csak az
egészvászon borítójú kritikai kiadásban). Liszt Ferenc 1879-1886
között készült szabad átiratainak kötete az összkiadás keretében, Sulyok
Imrével közös közreadásban.
Utóhang (Nachwort, Epilogue és Critical Notes Mészáros Erzsébet fordításában)
Mosonyi
Mihály: Zongoraátiratok. Magánkiadás, terjesztő: AKKORD (A-1047), Budapest, 2003. Életrajz
és műismertető három nyelven, kritikai jegyzetek csak angolul, irodalomjegyzék,
valamint a modern kották és a CD-kiadványok listája angolul. A füzet két első
kiadású darabot is tartalmaz.
Kaktusz a
magyar zenetörténetben – Egy kottaborító históriája
Kaktusz-Világ 2000.05 (XXV/3.) Hubay Jenő
Zwei Vortragsstücke op. 6 c. tételpárjának
története Gombos László adatbázisának alapján, és a no
2 Arab sirató borítójának (illusztrációként mellékelve) botanikai leírása.
Adalékok
a Mosonyi-kutatáshoz
In: Bónis
Ferenc (szerk.): Erkel Ferencről, Kodály Zoltánról és korukról. Püski,
Budapest, 2000. (MZT VIII. k.) Tizenhárom
rövid írás, Mosonyi
kutatásaim eredménye. 1. Összefüggés Schumann Op. 68 №
28 és Mosonyi Op. 2 № 1 hommage darabjai közt; 2. Haydn Gott erhalte császárhimnuszának idézete Mosonyi Pusztai
élet c. verbunkos stílusú zongorafantáziájában; 3. Erkel himnuszának és a
Hunyadi László opera Hattyúdalának idézete Mosonyi Lovagiasan c. etűdjében; 4.
a Változatok Elemy Sándor dallamára c. Mosonyi
zongoramű rejtélye; 5. Liszt Esztergomi miséjének Mosonyi-féle
négykezes átiratában levő két apró eltérés, amelyek Liszt kezétől
származhatnak; 6. Mosonyi Népdalok c. négy zongoradarabjának műfaji
meghatározása és eredetük tisztázása – valóban népdalokról van szó; 7. Egressy
Szózatának Mosonyi-féle zongoraletétje, első közlés
és kiadás; 8. Az Újévi ajándék c. zongoraátirat címének megfejtése; 9. a
Gulyásnóta c. feldolgozás műzenei és népzenei gyökerei, általánosítható
tanulságokkal, 10. a Magyar zene c. átirat alapanyagának másik szerzője; 12. az An Irma c. német romantikus Mosonyi dal és a Szenderdal
c. magyar stílusú zongoradarab azonosságai; 14. a zongoraverseny szeptettkíséretes változatának első tudományos leírása.
Mosonyi
Mihály kórusművei – 130 éve halt meg Mosonyi Mihály
Zene Szó 2000/8 Mosonyi
1867-es Szózat és Himnusz közreadásának hasonmás kiadása elé írt kísérőtanulmány,
amely a szerző minden kórusra írt művét felsorolja és méltatja.
Nemzeti
dal
Zene Szó
1999/2 Egressy Béni zongorakíséretes egyszólamú kórusművének (dalának)
újrakiadása Langer Victor
1898-as kiadása alapján. Az énekszólam mind a hat szakasza javított prozódiával
és Ardó Mária által dinamikai jelekkel ellátva, a
zongoraszólam külön lapon. Rövid kísérőtanulmánnyal.
Zongoraumbulda
Magyar Nemzet
1999.02.12. A XII. ker. Művelődési Ház furcsára sikeredett
zongorabeszerzésének tanulságai, általános érvénnyel.
Mosonyi
Mihály, a pedagógus
Parlando 1998/6. (november) A zeneszerző
jelentős, de még feltáratlan zenetanári pályafutásának rövid méltatása.
Utóhang (Nachwort és Epilogue is, Mészáros Erzsébet
fordításában)
In: Mosonyi
Mihály: Zongoraművek. Magánkiadás, terjesztő: AKKORD (A-1026) Budapest, 1998 A szerző életrajza és műismertetés. Bővített formája a 2006.évi javított kiadásban, lásd ott.
Új
hangversenyzongorát kap a Művelődési Központ?
Hegyvidék 1998 08.26.A
XII. ker. volt MOM Kultúrház akciójáról tudósítottam.
Ott a
helyük!
Demokrata
1997.12.04. (97/12) Ingerült válasz a 10..07.
számban megjelent minősíthetetlen Bartók-, Kodály- és magyar
zenekultúra-ellenes álkritikára, amelyet Hegyi Zoltán írt.
Beliczay
Gyula (1835-1893) & Gyula Beliczay (in English, long)
In. Julius Beliczay Serenade op. 36 Symphony D minor op. 45 Gál/MÁV SO. Pannon Classic PCL 8003. 1997 Javított és kicsit bővített CD kísérőszöveg,
teljes angol fordítással.
Mosonyi
(Brand) Mihály: B-dúr zongorás Trió Op. 1
Magyar Zsidó
Kulturális Egyesület Hírlevél 1996 Kiszlév (November)
('96/10) 8. o. A zeneszerző rövid életrajza és műismertetés a november 23-i
koncert kapcsán.
Beliczay
Gyula (1835-1893) & Gyula Beliczay (in English, short)
In: Julius Beliczay: Serenade op. 36 Symphony d-minor op. 45 Gál/MÁV S0. do-lá
DLCD 086 1996 CD kísérőszöveg,
szerzői életrajz és műismertetés, rövidített angol fordításban is.
Erkel
Ferenc: István király.
In: Gyulai Várszínház 1996 A mű méltatása az újabb kutatások tükrében.
Színkód a
kottakiadásban
Muzsika
1996/6. A szürke szín alkalmazásának lehetőségeiről a
kottakiadásban az Urtext és a közreadói réteg elválasztásának hatékony eszköze
lehet.
Utóhang
In. Mosonyi
Mihály: Tanulmányok zongorára a magyar zene előadásának képzésére. Magánkiadás,
terjesztő az Akkord Zenei Kiadó (A-1025), Budapest, 1996, átdolgozva 2001-ben. ÉIetrajz, pedagógiai útmutató és műismertetés.
Hibajegyzék és néhány előadási ajánlás. Csak magyarul. Kiadatlan.
Erkel
Ferenc hangszeres művei
In: Bónis
Ferenc (szerk.): Erkel Ferencről és koráról. Püski, Budapest, 1995 (MZT VI. k.) Addigi Erkel-kutatásaim összefoglalósa és
kiegészítése.
Ősz Gábor
– Kassai István: Erkel Ferenc, a sakk nagymestere
Magyar Nemzet
1995.03.14. (fél kolumna) Három
képpel és két játszmaleírással illusztrálva. Erkel egy ideig Hazánk legerősebb
sakkjátékosa, és haláláig a magyar sakk-élet vezetője volt.
Kotta –
komputeren – Kottagrafika helyett számítógépes adatbázis.
Muzsika
1994/12 Jelentős zenei kézirataink számítógépes grafikával
történő feldolgozását javasoltam a MTA Zenetudományi Intézet keretén belül.
Himnuszunk
150 éves. Erkel Ferenc, a magyar zene Széchenyije
Magyar Nemzet 1994.06.11.(egy kolumna) Erkel tevékenységének illusztrált méltatása.
D. Nagy
András: Emlékezés Erkel Lászlóra
Magyar Nemzet 1994 04.09.A
méltató cikkhez az ún. fejszöveget én írtam.
Köri
kördal
Zene Szó
1994/1. Erkel Garay József szövegére írt négyszólamú férfikari
művének kiadása négyszólamú vegyeskari átiratomban,
kísérőtanulmánnyal.
Az utolsó
himnusz - Egy elfeledett Erkel-kórusmű
Új Magyarország
1994.01.22. (másfél
kolumna) Erkel Ferenc utolsó bemutatott
művének, a II. Királyhimnusz vegyeskari
változatának Erkel Gyula által készített és nyomtatásban édesapja halála után
nyomtatásban megjelentetett zongorakivonatának a második kiadása,
kísérőtanulmánnyal.
Erkel
Ferenc Szózata
Új Magyarország
1993.11.13. (egy kolumna) Erkel
zongorakíséretes dalának (v. egyszólamú kórusának) közreadása: az OSZK-ban Ms. mus.
2. jelzeten őrzött autográf tisztázat alapján készült második kiadás, amely tk. abban tér el az 1847-es első
kiadástól, hogy három helyett négy versszakot tartalmaz. Kísérőtanulmánnyal.
Aki
magasra emelte a népszínművet
Magyar Nemzet
1993.08.06. (tévesen
K. J. szignóval jelent meg) Erkel Elek méltatása halálának 100. évfordulóján.
Egy
ismeretlen Erkel-mű
Új Magyarország
1993.06.12. (két kolumna) Erkel Ferenc
egyetlen fennmaradt egyházzenei kéziratának, a Göndöcs
Benedek szövegére írt Buzgó kebellel c, orgonakíséretes négyszólamú férfikari
műnek első kiadása, illusztrált kísérőtanulmánnyal.
„Rákóczi
induló és Rákóczi nóta. Adatok az Erkel-kutatáshoz. III. rész.
Magyar Zene
1993/2 Erkel kapcsolata a Rákóczi-dallamokkal, hangszeres műveinek tükrében.
Tisztázni igyekeztem néhány keletkezéstörténeti és kiadvány-történeti
kérdést.
„Panonia". Adatok az Erkel-kutatáshoz. II. rész.
Magyar Zene
1992/3 A Wagner József pesti zeneműkiadó borítéksorozatában megjelent két kotta
elemzése. A Norma-egyvelegről kimutattam, hogy az – ahogy Major Ervin
valószínűsítette – tényleg Erkel zongoraletétje lehet, míg az Elégia és
Capriccio utóbbi tételéről bebizonyítottam, hogy az nem Erkel önálló alkotása,
csupán átirata Ernst hegedűdarabjának.
Erkel
Gyula és Lahner György
Magyar Nemzet
1992.01.03. Válaszcikk és tudósítás arról, hogy bár
az újpesti Lahner György utcát Erkel Gyula utcává
keresztelték át, de az aradi vértanú tábornok nevét továbbra is őrizni fogja az akkor
még Sallai Imréről elnevezett újpesti utca.
[Tisztelgés Hajdu Mihály előtt]
In Memoríam Hajdu Mihály.
Békéscsabai Tanítóképző. Békéscsaba, 1991. Megemlékezés szeretett zeneakadémiai
professzoromról.
Néhány
szó Bartay Endréről
Magyar Zene ugyanitt Méltatás Bartay
addig ismeretlen arcképével illusztrálva.
A „Csel"-varíációk. Adatok az Erkel-kutatáshoz. I. rész.
Magyar Zene
1991/3. Az Országos Széchényi Könyvtárban Ms. mus. 1661. és 1662.
jelzeten nyilván-tartásba vett két kottakézirat-töredék közti összefüggés
bizonyítása, avagy tudósítás az elveszettnek hitt zongoramű, a Változatok
Bartay Endre „A Csel" című operájának témájára „felfedezéséről".
Erkel
Gyula 1841-ben született
Magyar Nemzet 1991.08.02.Sajtóhiba
javítás és a lexikon adatának korrekciója.
Erkel
Gyula emlékezete
Magyar Nemzet
1991.07.16. Méltatás abból az alkalomból, hogy az újpesti
zeneiskola felvette alapítójának nevét születési évfordulóján, és emIéktáblát
helyeztek el az épület falán.
Erkel
Ferenc kiadatlan életműve
Magyar Nemzet
1989.07.11. Az Erkel Ferenc Társaság létrehozatalát
szorgalmaztam, amely Gyulán meg is alakult, még ennek az évnek a végén.